Griechisch | Deutsch |
---|---|
Φοβάμαι ότι δεν υπάρχουν μεγάλα περιθώρια για αλλαγή της ουσίας που συμφωνήθηκε στην εντολή, αλλά εν πάση περιπτώσει, θέλω να σας διαβεβαιώσω ότι σύμφωνα με την ερμηνεία μας το άρθρο αυτό δεν καλύπτει για παράδειγμα, την συμφωνία της ΕΕ με τις "νωμένες Πολιτείες Αμερικής για τα μητρώα ονομάτων επιβατών. " νομική βάση της συμφωνίας αυτής είναι στον τρίτο πυλώνα και κατά συνέπεια, κατά την άποψη της Επιτροπής, θα καλύπτεται από την συνήθη αρμοδιότητα του ΕΚ και του Δικαστηρίου στο μέλλον. | Ich möchte Ihnen jedoch auf jeden Fall versichern, dass wir diesen Artikel nicht so auslegen, als würde er beispielsweise die Vereinbarung zwischen der EU und den Vereinigten Staaten über Fluggastdatensätze betreffen. Dieser Vereinbarung liegt gegenwärtig eine Rechtsgrundlage der dritten Säule zugrunde, so dass sie nach Ansicht der Kommission in Zukunft unter die normale Zuständigkeit des EP und des Gerichtshofs fällt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu αρμοδιότητα του ΕΚ.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.